Guest Book

/

The owner of this web server is not responsible for any kind of a text published with this script
Add a new record ->
Show the latest records -> RSSRSS
Open the saved records ->
Upcoming events -> RSSRSS
Show the groped records ->
Show the unanswered records ->

Group: Education, Vocabulary of Biological terms


Show answers
[<< Previous page] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] 15 [16] [Next page>>] Records in this group: 137
Order: v
Esmu visēdājs un nesmādēju arī dažādus koncentrātus šķidruma pagatavošanai, ko var nosacīti dēvēt par kafiju. Pašlaik lietoju Ukraiņu ražotos cigoriņu ekstraktus (esmu sastapis to 250 g burciņās). Cigoriņu ekstrakti nāk ar dažādām pievām. Uz vienas burciņas latviski tika solīts „šķīstošie cigoriņi ar pīlādžiem”. Aizdomīgas bija uz etiķetes redzamās ogas – tās, nezkapēc, bija attēlotas melnas. Izlasot sastāvu krievu valodā, tapa skaidrs, ka, patiesībā, šei klāt ir nevis pīlādži, bet melnās aronijas (чёрная (vai черная ) рябина ). Maziņš „pārsteigums” tiem, kam tā jau ir pazemināts asinspiediens :( .
30, 2006, 13:28Zirneklītis
* Answers and Comments ->

Ja kādam interesē, Republikas Bioloģijas 2006. gada uzdevumi un testi tagad ir apskatāmi arī internetā:
http://priede.bf.lu.lv/Fakultate/Olimpiade/

Šajā lapā ir arī norādes uz iepriekšējo gadu uzdevumiem.

27, 2006, 9:20Zirneklītis
* Answers and Comments ->
This is as a comment to another record ...
[<< Previous page] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] 15 [16] [Next page>>] Records in this group: 137
Add a new record ->
Show the latest records -> RSSRSS
Open the saved records ->
Upcoming events -> RSSRSS
Show the groped records ->
Show the unanswered records ->

/Y

Powered by perl based Guest Book 8.01.00.beta [(C) 2015.10.19 12:46 karlo at lanet.lv ]

------------------------------ Have a nice day! ;-) ------------------------------